Una acción – Una pieza – Una Resistencia.

El problema no pide una solución, si no una respuesta.
La danza como una respuesta al peligro, un punch a los sentidos.

“Hoy una vez más hemos sido impactados, de frente, a la cara y sin consideración”, Quizás sea tiempo de prender motores, estrellarse y que la velocidad del impacto construya, despeje y libere caminos singulares, que dan origen a un nuevo sentido, a una nueva expansión”. Obra escénico- digital, que indaga en el impacto como energía transformadora, mediante las danzas contemporáneas, urbanas/sociales y las técnicas de combate ancestrales. Dirige Pepo Urrea Silva.

PUNCH: Chocar-se, estrellar-se, encontrar-se, impactar-se como ejercicio de creación, mediante la entretención, el absurdo y lo desgarrador. Integra una experiencia sensorial-digital para REACTIVAR la movilidad del ser humano, desatar sus potencias y bailar las urgencias de nuestro contexto actual.

¿Podría ser la danza un acto de sobrevivencia al impacto?
¿Será bailar una invitación a golpear sin violencia?
¿Será el poder del golpe una danza para reconstruir nuestros daños?

PUNCH (2020)




La Mutante es el proyecto escénico de Pepo Urrea Silva, que toma como principio el cruce interdisciplinar para crear co-existencias escénicas. La Mutante está condicionada por el contexto, se modifica, altera y afecta por todo lo que está en el borde.
La Mutante is the stage project by Pepo Urrea Silva, which takes as its principle the interdisciplinary crossing to create stage co-existences. The Mutant is conditioned by the context, it is modified, altered and affected by everything that is on the edge.
One action – One piece – One Resistance.

The problem does not ask for a solution, but for an answer.
Dance as a response to danger, a punch to the senses.

“Today once again we have been impacted, head on, in the face and without consideration”, Perhaps it is time to turn on the engines, crash and for the speed of the impact to build, clear and release singular paths, which give rise to a new meaning, to a new expansion.” Scenic-digital work, which investigates the impact as a transformative energy, through contemporary, urban/social dances and ancestral combat techniques. Directed by Pepo Urrea Silva.

PUNCH: Crash, crash, find, impact as an exercise in creation, through entertainment, absurdity and heartbreaking. It integrates a sensory-digital experience to REACTIVATE the mobility of the human being, unleash its powers and dance the urgencies of our current context.

Could dance be an act of surviving the impact?
Is dancing an invitation to hit without violence?
Will the power of the blow be a dance to rebuild our damages?
PERFORMANCE
"PREMIO CIRCULO DE CRÍTICOS DE ARTE DE CHILE 2020"
"CHILE ART CRITICS CIRCLE AWARD 2020"
Creation:
Pepo Urrea Silva – La Mutante CO.
Co-creators Pedro Tugas - Ninoska Soto - Jorge Olivera - Felipe Allende
Research and production Audiovisual: Bruno Torres Meschi
Research and production Clothing: Daniel Bagnara Mena
Sound Mixes: Pepo Urrea Silva.
Photographs: Fernanda Ruíz
Technical Realization: NAVE Technical Team
Support and thanks: NAVE Team - GAM Center.


Living Arts Call 2019 - Circus and Dance Call 2020
PERFORMANCE
PERFORMANCE
RESIDENCE AND PERFORMANCE WITH LOCAL ARTISTS
RESIDENCE AND PERFORMANCE WITH LOCAL ARTISTS

PERFORMANCE IN ALTERNATIVE SPACES


PERFORMANCE IN PUBLIC SPACES
PUNCH FILM
PUSH (2023)




En un estado cataléptico, seis intérpretes se besan consumiendo su energía para no desvanecerse, buscan volver a la vida para reavivar un presente cancelado del que ya no formamos parte, revisan el panorama humano actual, revelando las ilusiones bajo las cuales hemos vivido y cuestionando si nuestra existencia misma constituye una forma de muerte.

“Nos hemos detenido, desvinculado, silenciado. Hemos perdido la capacidad de asombrarnos y frente a ello, la obra actúa como una reflexión coreográfica que se confronta con la aparente parálisis actual".

Pepo Urrea Silva
In a cataleptic state, six performers kiss each other, consuming their energy to not fade, they seek to return to life to rekindle a canceled present of which we are no longer a part, they review the current human panorama, revealing the illusions under which we have lived and questioning whether our very existence constitutes a form of death.

“We have stopped, disengaged, silenced. We have lost the ability to be amazed and in light of this, the work acts as a choreographic reflection that confronts the apparent current paralysis."

Pepo Urrea Silva
RESIDENCE IN
NAVE CENTER, CL.




LABORATORY




RESIDENCE IN
NAVE CENTER, CL.




RESIDENCE IN
NAVE CENTER, CL.




We are dead, without ideas, empty, sad. Obediently posting about anything that happens: a grandchild, a vaccine, something on television that needs to be commented on. Dead, comfortable, without blood. Disciplined haters, full tweeters, Meme, sticker, moralists, cancelers, defenders of millionaires, millionaires filled with certainties who transformed their fears into power, their hatred into truth, their privileges into a war cry. Dead people who have no one to breathe with because there are no friends left, no ideas, no air. Because we already betrayed everything. Because we made everything slogan. Because we are scared to death. We are dead, our nervous system is dead, so is our state of mind because we already delegated it and we don't know who to whom.

(Extract from Diego Valeriano)
Estamos muertos, sin ideas, vacías, tristes. Posteando de manera obediente sobre cualquier cosa que pasa: un nieto, una vacuna, algo de la televisón de lo que hay que opinar. Muertos, cómodas, sin sangre. Haters disciplinados, tuiteras full, Meme, sticker, moralistas, canceladores, defensoras de millonarios, millonarios empachados de certezas que transformaron sus miedos en potencia, su odio en verdad, sus privilegios en grito de guerra. Muertos que no tenemos con quien respirar porque ya no quedan amigos, ni ideas, ni aire. Porque ya traicionamos todo. Porque hicimos todo consigna. Porque estamos muertos de miedo. Estamos muertos, nuestro sistema nervioso lo está, nuestro estado de ánimo también porque ya lo delegamos y no sabemos bien a quien.

(Extracto de Diego Valeriano)
En medio del constante torrente de estímulos, la capacidad de sorprendernos parece haberse desvanecido. ¿Nos hemos cubierto con una coraza de indiferencia? ¿En qué dirección dirigimos nuestros esfuerzos?

En un estado cataléptico, seis intérpretes se besan consumiendo su energía para no desvanecerse, buscan volver a la vida para reavivar un presente cancelado en el que ya no formamos parte, revisan el panorama humano actual, revelando las ilusiones bajo las cuales hemos vivido y cuestionando si nuestra existencia misma constituye una forma de muerte.

En un mundo donde el poder ha trascendido lo evidente y la seguridad se ha convertido en una crisis latente, no solo hemos cerrado nuestras puertas, sino también nuestros corazones, mentes y almas. El inminente cierre se convierte en bloqueo, y el bloqueo en una especie de muerte, una pérdida del presente.

"PUSH" enfrenta la desilusión, bajo el cuerpo de seis intérpretes, en un aparente estado de catalepsia, buscan volver a la vida para reavivar un presente cancelado del que ya no formamos parte. Se besan, consumiendo su energía para evitar desvanecerse. A medida que buscan sus esencias perdidas, estos seres revisan el panorama humano actual, revelando las ilusiones bajo las cuales hemos vivido y cuestionando si nuestra existencia misma constituye una forma de muerte.

La obra desentraña una revisión social profunda, sumergiéndose en el vasto océano de la incertidumbre. En un futuro que carece de presencia, "PUSH" se convierte en un espectáculo que refleja obediencia, fatiga y disciplina excesiva. Examina la moralidad y la sumisión de cuerpos que se encuentran exhaustos y asolados por un sistema blindado, que a su vez enfrenta su propio ocaso inevitable.

"Nos hemos detenido, nos hemos desvinculado, nos hemos silenciado, hemos practicado la indiferencia, hemos perdido la capacidad de asombrarnos, hemos apagado nuestros motores. La obra como una reflexión coreográfica se confronta con la aparente parálisis (aunque llena de movimiento) de nuestras acciones y nuestra incapacidad para ser sorprendidos por el mundo que nos rodea.
Amid the constant torrent of stimuli, the ability to surprise us seems to have faded. Have we covered ourselves with a shell of indifference? In what direction do we direct our efforts?

In a cataleptic state, six performers kiss, consuming their energy to not fade, they seek to return to life to rekindle a canceled present in which we are no longer a part, they review the current human panorama, revealing the illusions under which we have lived and questioning if our very existence constitutes a form of death.

In a world where power has transcended the obvious and security has become a latent crisis, we have not only closed our doors, but also our hearts, minds and souls. The imminent closure becomes a blockade, and the blockade becomes a kind of death, a loss of the present.

"PUSH" faces disillusionment, under the body of six performers, in an apparent state of catalepsy, they seek to return to life to rekindle a canceled present of which we are no longer a part. They kiss, using up their energy to keep from fading. As they search for their lost essences, these beings review the current human landscape, revealing the illusions under which we have lived and questioning whether our very existence constitutes a form of death.

The work unravels a profound social revision, diving into the vast ocean of uncertainty. In a future that lacks presence, "PUSH" becomes a show that reflects obedience, fatigue and excessive discipline. It examines the morality and submission of bodies that are exhausted and ravaged by an armored system, which in turn faces its own inevitable decline.

"We have stopped, we have disengaged, we have silenced ourselves, we have practiced indifference, we have lost the capacity to be amazed, we have turned off our engines. The work as a choreographic reflection is confronted with the apparent paralysis (although full of movement) of our actions and our inability to be surprised by the world around us.
Fotografías realizadas con película blanco y negro ILFORD 35mm, forzada de 100 a 800ASA. Revelado a mano, con química tradicional Kodak. La cámara usada es una Leica M4, con lente Leica Summicron de 35mm f2 ASPH y flash ocasional. Digitalizadas en un Escáner Epson Perfection V600.



Photographs taken with ILFORD 35mm black and white film, forced from 100 to 800ASA. Developed by hand, with traditional Kodak chemistry. The camera used is a Leica M4, with a Leica Summicron 35mm f2 ASPH lens and occasional flash. Digitized on an Epson Perfection V600 Scanner.